The Vietnamese phrase "đang thì" translates to "be in the flush of youth" in English. It describes a state of being youthful, vibrant, and full of life. The phrase can be used to express that someone is in a period of their life where they are energetic, optimistic, and perhaps at their most appealing or active stage.
Simple Example:
Contextual Usage:
In more poetic or literary contexts, "đang thì" can be used to evoke nostalgia or to emphasize the beauty of youth. For instance: - "Những kỷ niệm đẹp nhất thường xảy ra khi ta đang thì." - (The most beautiful memories often happen when we are in the flush of youth.)
While "đang thì" primarily refers to youth, it can also imply being in a favorable or suitable condition for something. For example: - "Đang thì để đi chơi" could mean "It's a good time to go out."